Skip to main content
Toggle navigation
Durchsuchen
Durchsuchen
Archivische Beschreibungen
Normdateien
Archive
Funktionen
Themen
Orte
Digitales Objekt
Suche
Search options
Allgemeine Suche
Suche
Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem (AEPI)
Erweiterte Suche
Search in browse page
Clipboard
Clipboard
Clipboard
Clear all selections
Go to clipboard
Load clipboard
Save clipboard
Sprache
Sprache
Sprache
English
Français
עברית
العربية
Հայերէն
русский
Italiano
Türkçe
български
Ελληνικά
አማርኛ
Deutsch
Direkter Link
Direkter Link
Direkter Link
Startseite
Über
Hilfe
Privacy Policy
Anmelden
Haben Sie einen Account?
E-Mail
*
This field is required.
Passwort
*
This field is required.
Anmelden
Projet OpenJerusalem
Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem (AEPI)
Bestände
Schnelle Suche
Fonds
JM-AEPI - Archives of the Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem
(Entwurf)
Serie
JM-AEPI/VI - VI. Administrative Department : codices.
Teilserie
JM-AEPI/VI/Δ - VI. Δ. Codices of collections of contributions – Various old codices.
2 mehr...
Akt(e)
JM-AEPI/VI/Δ/6 - Codex of collecting contributions of the archimandrite of the Holy Sepulchre Meletios for the provinces of Cesarea, Iconium and Pisidia. Name registration per village. The report of the travel expenses follows.
Akt(e)
JM-AEPI/VI/Δ/8 - Codex of contributions collected by the hieromonk, protosyncellus and archimandrite Zacharias for the provinces of Cesarea and Iconium. On sheet 3n and on the upper part of the page, a nice colored icon representing Christ in majesty with Virgin Mary on His right, Saint John the Forerunner on His left and behind Him on both sides two angels in prayer. The following text constitutes the prologue of the codex: Laborious workers and commissioners of the Holy and Life-giving Sepulchre of our Lord and God and Savior Jesus Christ, I make known to you in this book that I, the least of hieromonks and unworthy of your Brotherhood protosyncellus and archimandrite Zacharias, having spent as a traveler twenty-one years, i.e. from January 1st 1811 to May 1st 1832, in the two provinces of the Saint of Cesarea and the Saint of Iconium, after writing during these years all the names of the Christians that were helpful and charitable to the most sacred monastery of the Holy and Life-giving Sepulchre and upon their demise offe
Akt(e)
JM-AEPI/VI/Δ/9 - Holy Codex of the Holy and Life-giving Sepulchre, where are written the calendar commemorations of the fathers hereby. In addition, liturgies and pontifical commemorations of the Christ-loving pilgrims arriving every year, celebrated with the presence of the entire ecclesiastical body on the dreadful Holy Golgotha and on the Holy and Life-giving Sepulchre to rejoice the souls of the Heavenly Kingdom. They are organized by months and the day of the month that they need to be performed according to those who ordered them, the brothers and the fathers of our holy Community as well as the most devout pilgrims who wrote them down. As for the one who neglects and leaves them unperformed he will answer to the awe-inspiring Judge on Judgment day. He is also bound by maledictions and patriarchal excommunications, for some of these are ordered by the departed and guarded with maledictions. Composed in June 1st 1819 when Mishael and Prokopios were Commissioners of Petra.
Akt(e)
JM-AEPI/VI/Δ/12 - Ledger of accounts of unidentified merchant.
Akt(e)
JM-AEPI/VI/Δ/13 - Ledger of management of a cooperative grocer’s store. It contains expenses’ accounts where the numbers are written in the Arab manner, contracts for the joint management and memos. Some texts are written in Karamanli Turkish.
Akt(e)
JM-AEPI/VI/Δ/14 - Codex of the collection of contributions at Epirus. Tit: Since with the help of the Holy God the journey of Arta was combined with the journey of Ioannina we came on March 1st 1811, the protosyncellus of the Holy and Life-giving Sepulchre Serapheim Kritikos, during the pontificate of the most holy and saint Sir Gabriel of Ioannina and Arta.
Suche
Berichte
Ledger of management of a cooperative grocer’s store. It contains expenses’ accounts where the numbers are written in the Arab manner, contracts for the joint management and memos. Some texts are written in Karamanli Turkish.
Berichte
Es bestehen keine passenden Aufträge für dieses Element.
Abbrechen