Akt(e) JM-ACJ/N/2/dossier2 - Relations with the Municipality of Jerusalem (1905, 1913, 1941-1942); the Customs Directorate (1920-1926); the travel agency Joseph Dumoulin (11924-1925); the United Nations (1948).

Bereich "Identifikation"

Signatur

JM-ACJ/N/2/dossier2

Titel

Relations with the Municipality of Jerusalem (1905, 1913, 1941-1942); the Customs Directorate (1920-1926); the travel agency Joseph Dumoulin (11924-1925); the United Nations (1948).

Datum/Laufzeit

  • 1905-1948 (Anlage)

Erschließungsstufe

Akt(e)

Umfang und Medium

1 file

Bereich "Kontext"

Bestandsgeschichte

Abgebende Stelle

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Eingrenzung und Inhalt

O. N. U. (6 pieces)

  • Memorandum submitted to the Conciliation Commission by Catholic religious communities in the Jewish sector of Jerusalem, Annexes. 1948 Municipality of Jerusalem. (25 pieces)
  • Sidewalks, construction project (1913) and rectification of Suleiman Street (1941-1942): municipal by-laws, financial receipts, plans, correspondence.
  • Large tent, ready for the army: correspondence. 1913
  • Outside neighbourhoods, proposal for co-financing to improve cleaning and lighting: correspondence. 1905
  • Customs Directorate. (51 pieces)
  • Compagnie des couriers maritimes, voyage sur l'Orénoque: poster with notice of departure from Jaffa on 27 May 1908.
  • Tax exemptions: general texts. 1920-1924, 1936
  • Packages, reception: power of attorney, correspondence. 1924
  • Tax exemptions, claims for food and beer: insurance certificates, import vouchers, claims, correspondence. 1926
  • Tax exemptions, request to distribute electricity free of charge: correspondence. 1923
  • Tax exemptions, request for the number of religious in the community: correspondence. 1925-1926
  • Tax exemptions, statistics on the number of pilgrims: correspondence. 1925-1926
  • Joseph Dumoulin travel agency. (5 pieces)
  • Pilgrimage, information request and organization: correspondence. 1924-1925

Bewertung, Vernichtung und Terminierung

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs

Benutzungsbedingungen

Reproduktionsbedingungen

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

  • Französisch

Schrift in den Unterlagen

    Anmerkungen zu Sprache und Schrift

    Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen

    Findmittel

    Bereich Sachverwandte Unterlagen

    Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

    Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

    Verwandte Verzeichnungseinheiten

    Verwandte Beschreibungen

    Bereich "Anmerkungen"

    Alternative Identifikatoren/Signaturen

    Zugriffspunkte

    Zugriffspunkte (Thema)

    Zugriffspunkte (Ort)

    Zugriffspunkte (Name)

    Zugriffspunkte (Genre)

    Bereich "Beschreibungskontrolle"

    Identifikator "Beschreibung"

    Archivcode

    Benutzte Regeln und/oder Konventionen

    Status

    Erschließungstiefe

    Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung

    Sprache(n)

      Schrift(en)

        Quellen

        Bereich Zugang