Area dell'identificazione
Codice di riferimento
Titolo
Date
- 1909-05-11 (Creazione)
Livello di descrizione
Consistenza e supporto
1 item
Area del contesto
Nome del soggetto produttore
Istituto conservatore
Storia archivistica
Modalità di acquisizione
Area del contenuto e della struttura
Ambito e contenuto
The Grand Vizierate’s telegram dated 7 May 1909 states that the former notice requires that the necessary land be confiscated for the hospital to be built in the village of Silvan. Here is what is said in 6. and 7. articles of the Real Estate Confiscation Regulation: “An appraisal of a property is realized by three neutral, competent and sworn experts, selected by municipal and vill councils in their locality. These experts, together with a municipal council member, a person from the canonical court, one person from the Waqfs office and one person from the Office of Main Register of Revenues, go to the place where buildings are located and appraise their value with a thorough examination; and the letter drawn up by them is sealed by all of them and is subsequently given to the municipal council.” Hence, for the appraisal of the said land as specified, Hacı Yusuf Defâvir Effendi (?), Ömer Davudi Effendi and Nesim Al Yaşar Effendi has been selected as experts; and the municipal council members Hadji Sa'id Dakkak Effendi, Hajdi İbrâhim Necib Effendi, Hacı Ali Effendi and Anton Effendi have been thus appointed. For the appointment of one person from the canonical court and one person from the Office of Main Register of Revenues, it is appropriate to relegate the matter to relevant departments. The 28th of Nîsân (1)325 (11th of May 1909).
Valutazione e scarto
Incrementi
Sistema di ordinamento
Area delle condizioni di accesso e uso
Condizioni di accesso
Condizioni di riproduzione
Lingua dei materiali
turco ottomano