Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- 1903-10-05 (Production)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
1 item, 36 pages
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Decleration of the explanation demanded by the letter of Rodi, the Deputy of American Society, regarding the matter that the land in the Cebel-i Sahsun, which wanted to be adopted as cementry by the Evangelist society exclusively and American Protestant living in Jerusalem, was sold to the Chief of Frascisian Clergy from Latins. 1-2, 4, 12, 19, 23, 32-33, 36: no signature; 3, 18: signed by [Nukol], who was Hariciye Nazırı; 5, 15, 20: signed by [illegible], who was Defter-i Hakanî Nazırı; 6, 16: signed by Mehmed Faik Memduh Paşa, who was Dahiliye Nazırı; 7: seal of 12 people and seal of Defter-i Hakanî Nezareti; 8: seal of 13 people and seal of Defter-i Hakanî Nezareti; 9: seal of Mahmud Tevfik, who was Jerusalem's Mutasarrıfı; 10-11: signed by Abdurrahman Nureddin Paşa, who was Adliye Nazırı; 13-14: signed by [Rodi]; 17: signed by Refet Bey, who was Mutasarrıf of Jerusalem; 21: two seals and two stamps; 22: seal of 17 people; 24: signed by [illegible], who was Jerusalem's Defter-i Hakanî memuru; 25: signed by Rodi, who was deputy of American congregationin Jerusalem; 26: signed by [illegible], who was Jerusalem's Defter-i Hakanî memuru and seal of Defter-i Hâkâni Nezareti; 27, 34: seal of Mahmud Tevfik, who was Jerusalem's Mutasarrıfı; 28: seal of 12 people; 29: signed by [illegible], who was şurayıdevlet reisi and 3 unit seals; 30: signed by Ömer Bey, the Jerusalem's Defter-i Hakanî memuru; 31: signed by [Hasan] who was Defter-i Hakanî nazırı; 35: seal of Defter-i Hakanî Nezareti..
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d'accès
Conditions de reproduction
Langue des documents
turc ottoman
