Dossier JM-MSCJ/2 - « Boîte contenant divers dossiers »

Zone d'identification

Cote

JM-MSCJ/2

Titre

« Boîte contenant divers dossiers »

Date(s)

  • 1891-1947 (Production)

Niveau de description

Dossier

Étendue matérielle et support

1 boîte

Zone du contexte

Nom du producteur

(A partir de 1888)

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

  • « Canalisation des eaux sales »
    Réalisation de canalisation pour l'évacuation des eaux du camp militaire britannique et passage par le terrain des Clarisses : demande d'autorisation de l'armée, « correspondance, schéma, mai 1931
  • « Lettres du consulat au sujet de la terre qu'on prend en dehors de nos murs »
    Creusement des terrains voisins appartenant à Jaouni et Maakat : correspondance avec le consulat général de France, 1930.
  • « Demande d'impôts ; réponse de Mgr le Patriarche, juillet 1933 »
    Demande d'exemption d'impôts réclamés : correspondance avec l'administration britannique avec visa du Patriarche et traduction en français, 1933.
  • Mobilier d'Amédée Outrey, devenu chef du service des archives au ministère des Affaires étrangères en France, gardé dans les dépendances du couvent : correspondance entre le couvent, le consulat général, Amédée Outrey, le patriarche, avril-septembre 1947.
  • Limites règlementaires des propriétés : correspondance avec le City Engineer's Department, municipality of Jerusalem, 1933 (2 pièces).
  • « Conseils pour nos terrains »
  • Gestion et voisinage des terrains : correspondance active et passive de la mère abbesse avec le patriarcat, le père Prosper, 1929-1931.
    Dossier contenant une photographie
  • « Lettres au sujet du terrain demandé par F. Florin pour la récréation des élèves du collège »
  • Autorisation des élèves du collège des frères à Jérusalem pour avoir une récréation sur les terrains des sœurs : correspondance active et passive, 1930.
  • « Lettres de Béchara Habib et de Maurice Gisler »
  • Terrain sud des Clarisses : déclarations de Béchara Habib sur son entremise pour l'achat de terrains par les sœurs et pour la construction du mur d'enceinte (copies), correspondance avec le père Maurice Gisler, le père Savignon, la supérieure du couvent, Bechara Habib, schéma du terrain, notes manuscrites, 1930-1931.
    • « Comptes du R. P. Procureur. Réparations tremblement de terre et local des frères touriers. Dette entièrement acquittée le 28 mai 1930 »
  • Réparations liées au tremblement de terre : listes des dommages, évaluations, décomptes des sommes reçues, correspondance, 1928-1930.
  • « Lettres au sujet de nos terrains »
  • Plan de délimitation du terrain, 1931, correspondance avec le Palestine Land Development Company pour la signature du plan (question de la prise en compte des couloirs de terrain), conseils du père Sauvignon, dominicain ; notification de l'inscription sur les registres cadastraux, 1930-1932.
  • « Revendication de nos terrains, 1928-1932 »
  • Correspondance active et passive de la mère abbesse avec le patriarcat, le Palestine Land Development Compagny, 1928-1932.
  • « Revendication de nos terrains, 1928-1929, duplicata »
  • « Comptes détaillés P. Gervais et R.P. Procureur réglés et terminés, 28 mai 1930 »
  • États hebdomadaires de paiements, 22 juin-11 août 1928 ; décomptes, reçus, factures, correspondance active avec la Custodie, 1928-1930.
  • « Réparations du tremblement de terre, 16 juillet 1927-4 février 1928 ». - Décomptes, états hebdomadaires de paiement, décomptes, reçus, factures, 1927-1928.
  • « Inventaire 1914. Dommages causés par l'occupation turque. 21 avril 1916 ». - Décret du 17 septembre 1930 sur les secours aux ressortissants français hors de France (copie), victimes de dommages de guerre. Listes des personnes pouvant témoigner de la matérialité des biens matériels ; correspondance, déclarations en vue de la commission d'évaluation des dommages subis en Turquie, 1914-1919. Détail de l'inventaire du monastère des clarisses colettines de Jérusalem, novembre 1914 (plusieurs versions), modèle de la demande d'indemnité, déclaration.
  • Liste des religieuses clarisses, 21 avril 1926 (copie).
  • Relevé authentique des couchans des propriétés traduits par Ledoulx, consul général de France : copies des registres, [1926].
  • Copies de déclarations de religieuses, sans date.
  • Formulaire de déclaration dûment complété à la commission des réclamations, 1917.
  • « Dossiers des indemnités de guerre »
  • Correspondance, déclaration, attestation, décompte, 1917-1928.
  • Inventaire d'avant-guerre (1914) et d'après-guerre (1918), 1 cahier. Feuilles de travail volantes pour la constitution de l'inventaire ; devis des travaux et réparations.
  • « Quittances des impôts, 1891-1901 »
  • Classement chronologique en enveloppes
  • Terrains : Attestation de Béchara Habib sur la bande de terrain autour du mur appartenant aux Clarisses, correspondance, déclaration, 1930-1933
  • « Mur à démolir ». - Correspondance avec Mgr Perrin, le gouverneur, schémas, 1935.
  • « Mur à construire ».
  • Correspondance avec le gouverneur, 1936.
  • Murs d'enceinte. - Correspondance avec le patriarcat, 1935.
  • « Monsieur de Piellat pour travaux, 1899-1902 ». - Correspondance active et passive entre la mère abbesse et le comte de Piellat, décomptes, 1899-1902.
  • « Contrat avec les chers frères (terrain de jeux) ». - Correspondance active et passive, 1937, contrat passé entre les deux, enregistrement,
  • « Contrat pour la maison avec Elias Rofa ». - Jouissance de la maison à l'extrémité nord des murs du monastère : contrat entre le couvent de Sainte-Claire en Palestine et Elias Rofa, 20 octobre 1940.
  • Notification par le consulat général de France d'un transfert de fonds sur le compte des Clarisses au Crédit lyonnais, 4 février 1946.
  • « Comptes. Maison du gardien, 1902 ». - Remboursements, quittances, reçus, devis, décomptes, expertise et évaluation des travaux de la propriété (copie), contrat entre Alexandre Anastas et Giovanni pour le couvent de Sainte-Claire de Jérusalem, pour la construction du mur autour du terrain (1902-1903).
  • Firman. - Carte de visite du consul général Paul Gueyraud notifiant la possibilité de commencer les travaux sans attendre le firman, 16 juillet 1910 ; annonce du firman par le même, 1er juin 1910 ; correspondance avec le patriarche de Jérusalem au sujet de l'obtention du firman, 3 pièces, sans date ; lettres de Boppe, ambassadeur de France auprès de la porte ottomane indiquant les pièces à fournir et renvoyant vers le consul spécial Outrey à Jérusalem, 1904-1906 ; demande-modèle d'extension de bâtiment adressé à Ibrahim Pacha, gouverneur général de Palestine, avril 1891.
    • « Revendication de nos propriétés pour les mettre au nom du couvent des clarisses de Jérusalem : travail dirigé par Béchara Harid ; lettres du consulat et de Mgr le Patriarche ; 23 janvier 1933-8 mars 1934 ». - Attestation par le consul général de France de la propriété du couvent Sainte-Claire par les Clarisses et reconnaissance de cette propriété par le traité franco-turc du 18 décembre 1913, 8 mars 1934 (original et copies), copie d'une lettre de la mère abbesse adressé à Neuville, consul de France, indiquant le legs consenti par Léon Harmel, 6 mars 1934 ; certificat de décès signé par le patriarche de Noémie, fille d'Eugène Longueville et de la concession de son héritage aux Clarisses de Jérusalem (copie), 1933, et de Marie Harmel, fille de Léon Harmel ; attestations du patriarche ; correspondance avec le patriarche sur les pièces attestant ces héritages, 1933-1934.
  • « Traduction du firman ». - Accusé de réception du firman, traductions du firman, modèle de demande de firman, demande envoyée au consul (copie), 1908, 1908-1910.
  • « Copie du couchan ; copie du plan, 10 avril 1935 » . - Relevé authentique des couchans traduits par Ledoulx, consul général de France en Palestine, 1926 ; fiches individuelles de ces relevés de couchans. contrat de vente de Daoud-ben-el-Hadj-Khalil-Assen-El-Ouari (copie) ; traductions des couchans par Béchara Hadid ; lettre de transmission par le consul général de France de 2 couchans, 6 mars 1893 ; pochette originelle « Firmans en turc, couchans en turc ; traductions françaises ».

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

On a adopté pour cette boîte le même principe de description au fur et à mesure que la boîte précédente : conservation de l'ordre matériel existant, report de l'intitulé des pochettes, puis vérification de leur contenu, notamment pour l'établissement des bornes chronologiques Ont été extraits tous les dossiers individuels de sœurs originellement compris dans la même boîte que ces documents ; ils ont été réintégrés dans la collection des dossiers individuels. De la même manière, les dossiers de dommages de guerre ont été distraits pour rejoindre la partie documentaire sur la guerre de 1914-1918. En revanche, ont été remis les titres de propriété distraits des premiers pour être joints dans le classeur de gestion de la propriété constitué à des fins administratives.

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

  • français

Écriture des documents

    Notes de langue et graphie

    Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

    Instruments de recherche

    Zone des sources complémentaires

    Existence et lieu de conservation des originaux

    Existence et lieu de conservation des copies

    Unités de description associées

    Descriptions associées

    Zone des notes

    Note

    Conservé dans l'armoire, sur la tablette 1.

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Mots-clés

    Mots-clés - Sujets

    Mots-clés - Lieux

    Mots-clés - Noms

    Mots-clés - Genre

    Zone du contrôle de la description

    Identifiant de la description

    Identifiant du service d'archives

    Règles et/ou conventions utilisées

    Statut

    Niveau de détail

    Dates de production, de révision, de suppression

    Langue(s)

      Écriture(s)

        Sources

        Zone des entrées