- JM-AIY/OttomanRegisters/Vol9/p17a/item114
- Item
- 1900-07-16
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
No English translation for this decision.
330 results with digital objects Show results with digital objects
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
No English translation for this decision.
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
Hicaz vilâyet-i celilesinin mürettebât-ı ayinesi münakasası hakkında Beyrut Vilâyet-i celilesinden fi 24 haziran sene 1316 tarihli mevrûd telgrafnâme üzerine
İlân-ı keyfiyet edilerek buraca talib zuhûr etmemiş olmağla ol babda. Fi 4 Temmuz sene 316.
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
It is necessary to nominate two guards to guard the stores on the road behind the Manshiyya which leads to the Consulate of France located on Jaffa road, as well as hang and lighten up three lanterns. The owners of these stores have a contract (stipulating) that they have to pay the needed expenses. Accordingly it has been decided to write to the owners of those stores and request 230 piasters from them monthly which will be taken by the taxfarmer. The guards’ salaries and the cost of the lighting of the mentioned lanterns will be paid from the municipal treasury month after month starting from the time of their appointment and lighting. In order to proceed, this decision was taken on the 4th of Tammûz (1)316 (17th of July 1900).
[5 signatures]
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
No English translation for this decision.
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
Çadır talebi hakkında Birüsseb’a Kaymakamlığı’ndan 12 Temmuz sene 1316 tarih mersûl telgraf üzerine
Beşi on dört direkli ve biri on iki direkli altı adet çadırın iki üç senelik müsta’mel (eski) fakat metin ve sağlam olmak üzere altmış beş adet Fransız lirasına satabileceği Kok Kumpanyası vekili ifade etmiş ve diğer seyyah müteahhidleri celb ve suâl olunmuş ise de yanlarında bu fiyattan ehven bedel ile çadırları olmadığı ecvibelerinden (cevaplar) anlaşılmış olmağla ol babda. Fi 18 Temmuz sene 316 (31st of July 1900).
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
Birüsseb’a’ya müktezi çadırlar nakli ücretine dair
Kudüs-i Şerif’ten Birüsseb’a’ya resen azimet eder deveci ve mekkâreci bulunmamasından nâşî mezkûr çadırlar buradan Gazza’ye ve Gazza’ye vusûlünde hükûmet-i mahalliye ma’rifetiiyle Birüsseb’a’ya nakl olunabileceği ve Gazza’ye kadar üç adet mecidiye ücret kafi olduğu anlaşıldığı arz olunur ol babda ferman. Fi 20 Temmuz sene 316.
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
We have received a request from khawâja Jir’îs Frîst (Fast? ) the German who is asking to construct a building next to the hotel of the municipality according to the map he submitted. He is requesting that (this building) be leased to him for a period of 15 years. Accordingly it has been decided to order an examination of the mentioned map first and think again about the expenses needed for the construction of the building considering the types of materials and the quantities needed for it. Therefore the honorable Al Hâj Bakr Effendi and the engineer, the honorable Ibrâhîm Effendi, have been designated and accordingly this decision was taken on the 20th of Tammûz (1)316 (2nd of August 1900).
[4 signatures]
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
İbrahim ve İshâk Efraîm arâzilerinin yola alınan iki arşûnu hakkında fi 15 Temmuz sene 1316 tarih ve 74 numerolu Beytüllahm kasabası müdüriyetinden mersûl tahrirât üzerine
Merkûm İbrâhim ve İshâk Efrâhim nâm kimesinelerden mukaddemân takdîm kılınan ve belediyeye havale buyrulan istidâ üzerine zokâk-ı mezkûrun meclis-i âcizanemiz mühendisi ma’rifetiyle keşfi icrâ olunarak fi’l-hakika merkûmana aid hane önündeki arsadan mikdar-ı nizâmiyeden fazla olarak iki arşun alınıb tarike ilhâk olunduğu ve bu yüzden mutazarrır oldukları mühendis-i mumâ-ileyhden verilen derkenârdan anlaşılmış olduğu cihetle müstedî’lerin ma’duriyyetlerine meydan verilmemesi için mahallî müdüriyyetine tebligât-ı lâzime icrâ buyrulması meclis-i âcizânemizden yazılan fi 12 Nisan sene 1316 tarihli derkenarda arz ve beyân olunmuş ve hasb-el-istikâme sokağa verilecek yerin tamamıyla veya hissesinden ziyâde olarak bir tarafından ahzı lâzım geldikte diğer tarafın terk etmediği mikdârın bedeli menâfi-i umûmiye için istimlâk kânununda muharrer usûle tevfiken tahmîn ettirilerek iktizâ edenlerden istifâ olunacağı Ebniye Nizamnâmesinin 9. maddesi ahkâmından bulunmuş olduğundan sokak-ı mebhûs-un-anhın istikâmeti için lâzım gelen yerlerin iki taraftan ahzı mümkün ise merkûm İbrahim ve İshak Ferahim arazilerinden hisse-i kânûniyelerinden ziyâde ahz olunan iki arşunun kendilerine red ve iâdesi ve mümkün olduğu halde madde-i mezkûre ahkâmına tevfiken mezkûr iki arşun esmânının terk etmediği taraf ashâbından bi’t- tahsîl merkûmana i’tâsı müktezî bulunmuş ve bu maddeye müteallik evrâk-ı müteferri’a matviyyen iâde ve takdîm kılınmış olmağla ol babda. Fi 25 Temmuz sene 316.
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
No English translation for this decision.
Part of Registers of Jerusalem Municipality Council during the Ottoman period
No English translation for this decision.