- TR-BOA/MV/145-20
- Item
- 1910-10-24
[Temporary English translation]: Akka under the banner of the Umm al - Bayt al - lahmer and Jerusalem be allowed to AMD Tour Disposal of land to foreigners in Caria. Signed by [illegible].
[Temporary English translation]: Akka under the banner of the Umm al - Bayt al - lahmer and Jerusalem be allowed to AMD Tour Disposal of land to foreigners in Caria. Signed by [illegible].
[Temporary English translation]: related to the transfer of custody under the banner of Akka Bayt al - lahm and Umm al - AMD in a wooded land with Jerusalem Salt Karyn Ceyda by the Germans and the German Ambassador to the land of Caria Disposal considerations. Signed by [illegible].
[Temporary English translation]: given to the Jews to visit Palestine from the red residence permit to stay in the square implied not be ordered to the Jews as refugees been notified of the abolition of Jerusalem. Signed by [illegible].
Dosya 198, Gömlek 31, June 1, 1915 (Gregorian calendar) - 18 Recep 1333 (Ottoman religious calendar)
[Temporary English translation]: Hijaz Hijaz Railway Company by the purchase because of the importance of winning the Jaffa - Jerusalem railway line to begin the construction of Egypt's extension. Signed by [illegible].
[Temporary English translation]: Harbor state why the Greek Patriarchate of Jerusalem 's income is cut in order to give these institutions the Ministry of Defense Mesture five thousand pounds. Signed by [illegible].
[Temporary English translation]: Various members of the Muslim sect gay -they canceled a new memorandum prepared by the owners of patents that community. Signed by [illegible].
[Temporary English translation]: Armenian Patriarch in Jerusalem resident and Katogigo Sihai his master 's salary increased to ten thousand bucks. Signed by [illegible].
[Temporary English translation]: Hijaz be sent to the rail with the Jaffa - Jerusalem and Damascus, Hama and temdid -i railways Military Railways and Ports of idaresi'yl the combined general budget except issued when the draft law on the administration added a budget Ottoman parliament by President of the Council. Signed by [illegible].
[Temporary English translation]: mukataas to rabti and meccan The administration Invoices occupants with the collection of progressive taxes with the Beyt'ül - Ishida French nuns in Jerusalem Serrahib Mani Filiynaper a vested recorded as a fictitious church, monastery and other buildings with fifteen acres mire of terrain correction -i record. No information about signature.
[Temporary English translation]: Jerusalem belongs to Bethlehem in Ertas village on the French nun Serrahib to Mari Filbesni to Yerekomo given to the church and iCare vested with correction of the record of the outbuildings. No information about signature.