Showing 95 results

Archival description
Selection of appointment registers from the records of the awqāf of the Maghariba neighborhood
Print preview View:

1 results with digital objects Show results with digital objects

Selection of appointment registers from the records of the awqāf of the Maghariba neighborhood

  • TR-VGMA
  • Collection
  • 1303-10-15-1914-09-28

This body of document is composed of registers from the records of the awqāf of the Maghariba neighborhood. They mainly deal with appointments, promotions, and dismissals of waqf employees.
The appointment registers (esās/şaẖsiyāt) are an other primary sources to provide us with adequate information on the actual nature of the social and economic activities of a waqf, or on the changes in these activities over time.

The registers are bound in leather, cloth, or marbled paper, and are written in the inaccessible ṣiyaḳat writing style [...]. Ṣiyaḳat refers to letters and numbers expressed in the “stairs” style of writing, used in Ottoman accounting documents to establish a powerful regime of surveillance, inspection, and communication. Each register starts with an index page. In the index, the records are organized under the headings of the district names and the records were entered on this basis. Records are usually written vertically. The contents provide detailed information about the administrative structure of the area, the names of the district, names of the awqāf and their founders, types of work, previous and current names of office holders, reasons for new postings, fees, names of administrators who can request different postings, and the dates of documents recorded in a specific order and sequence.

While the records in the ʿatīḳ registers are arranged according to their administrative units, the cedīd structure is identical to the waqf registers. These registers began to be kept after 1300/1882, with a specific reference to the ʿatīḳ series. These are also hardcover volumes bound in leather, cloth, or marbled
paper, written in rikʿa, rikʿa crumble, dīvanī or tāʿlīk style. The records are usually written horizontally. Four series of registers make up this collection. The cedīd registers are also organized differently than the ʿatīḳ registers and are written in a systematic way in a chart called the “Register of Professions” (Defter Esās Cihāt). All new appointments and other additions are written in the events section of the chart. Thus, this chart acts as a summary of the activities of the waqfiyya.
The records of the Maghariba neighborhood are located in number 515 of the ʿatīḳ registers (Kudüs ʿatīḳ) and in number 160 of the cedīd (Kudüs cedīd) registers. There is also an index register numbered 163 called the Index of Benghazi and Jerusalem, which includes the index of the ʿatīḳ and cedīd registers.

Jerusalem Awqâf Administration (KEAM)

Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the al-Hajj Kasım ibn Abdullah Maghribi, 2 October 1724 (Gregorian calendar) - 13 Muharrem (M) 1137 (Ottoman calendar)

Item from fonds N°589, Dosya (file) N°119, Gömlek (subfile) N°32. Name of the Waqf: Waqf of al-Hajj Kasım ibn Abdullah Maghribi; Name of the duty: unknown; Fee: unknown; Reason for the change: unknown; Name of the officer: unknown. Content: It is the Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the al-Hajj Kasım ibn Abdullah Maghribi dated 1137/ 1724. He endowed a ruined house in the neighborhood of Magharibah for the beneficiary of the poor of the Neighborhood.

Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Cennet bint al-Hajj Mehmed al-Maghribi and Hatice bint al-Hajj Mehmed al-Maghribi, 28 July 1767 (Gregorian calendar) - 1 Rebinlevvel (Ra) 1181 (Ottoman calendar)

Item from fonds N°589, Dosya (file) N°192, Gömlek (subfile) N°328. Name of the Waqf: Cennet bint al-Hajj Mehmed al-Maghribi and Hatice bint al-Hajj Mehmed al-Maghribi; Name of the duty: unknown; Fee: unknown; Reason for the change: unknown; Name of the officer: unknown. Content: It is the Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Cennet bint al-Hajj Mehmed al-Maghribi and Hatice bint al-Hajj Mehmed al-Maghribi dated 1181/ 1767. They endowed a house in the Neighborhood of Bâbü’l-‘Amud (Damascus Gate) for the beneficiary of the of the residents Waqf of Zâwiya Ebu Madyan al-Gauth.

Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Ebû Medyen Şuayb al-Maghribi, 2 November 1320 (Gregorian calendar) - 29 Ramazan (N) 720 (Ottoman calendar)

Item from fonds N°583, Dosya (file) N°27, Gömlek (subfile) N°20. Name of the Waqf: Waqf of Abu Madyan al-Gauth; Name of the duty: unknown; Fee: unknown; Reason for the change: unknown; Name of the officer: unknown. Content: It is the Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Ebû Medyen Şuayb al-Maghribi dated 29 Ramazan 720. It is stated in the waqfiyya that the founder assigned the lands of the village of ‘Ain Karim near Jerusalem, his property, as waqf the income of which was to benefit the Zâwiyah and the Maghribis.

Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Hacce Necme binti Hacı Mehmed dated 1631 (Gregorian calendar) - 1048 (Ottoman calendar), 14 February 1639 (Gregorian calendar) - 10 Şevval (L) 1048 (Ottoman calendar)

Item from fonds N°589, Dosya (file) N°119, Gömlek (subfile) N°332. Name of the Waqf: Waqf of Hacce Necme binti Hacı Mehmed; Name of the duty: unknown; Fee: unknown; Reason for the change: unknown; Name of the officer: unknown. Content: It is the Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Hacce Necme binti Hacı Mehmed dated 1048/1631. She endowed a house in the neighborhood of Magharibah for the beneficiary of the poor of the Neighborhood.

Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the İsmail ibn al-Hajj Mehmed, 23 March 1758 (Gregorian calendar) - 13 Recep (B) 1171 (Ottoman calendar)

Item from fonds N°589, Dosya (file) N°195, Gömlek (subfile) N°331. Name of the Waqf: Waqf of İsmail ibn al-Hajj Mehmed; Name of the duty: unknown; Fee: unknown; Reason for the change: unknown; Name of the officer: unknown. Content: It is the Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the İsmail ibn al-Hajj Mehmed dated 1171/ 1758. He endowed a house in the Bâb-ı Hutta Neighborhood for the beneficiary of the Waqf of Zâwiya Ebu Madyan al-Gauth.

Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Seyyid Mehmed ibn al-Hajj Abdullah Maghribi, 19 Septeember 1782 (Gregorian calendar) - 10 Ramazan (N) 1196 (Ottoman calendar)

Item from fonds N°589, Dosya (file) N°192, Gömlek (subfile) N°327. Name of the Waqf: Waqf of Seyyid Mehmed ibn al-Hajj Abdullah Maghribi; Name of the duty: unknown; Fee: unknown; Reason for the change: unknown; Name of the officer: unknown. Content: It is the Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Seyyid Mehmed ibn al-Hajj Abdullah Maghribi dated 1196/ 1782. He endowed a house in the Neighborhood of Sharq (East) for the beneficiary of the Waqf of Ebu Madyan.

Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Seyyid Mehmed ibn İsmail Beşe, 14 September 1790 (Gregorian calendar) - 5 Muharrem (M) 1205 (Ottoman calendar)

Item from fonds N°589, Dosya (file) N°194, Gömlek (subfile) N°330. Name of the Waqf: Waqf of Seyyid Mehmed ibn İsmail Beşe ; Name of the duty: unknown; Fee: unknown; Reason for the change: unknown; Name of the officer: unknown. Content: It is the Turkish translation of the Arabic waqfiyya of the Seyyid Mehmed ibn İsmail Beşe dated 1205/ 1791. He endowed a land (kitchen garden) in Magharibah Neighborhood for the beneficiary of the Waqf of Zâwiya Ebu Madyan al-Gauth.

Waqf entitled Madrasah of Efdâliyye and the Zawiya of Seyyid Ömer el-Mücrred and Ebu Medyen el-Gavs, August-September 1709 (Gregorian calendar) - Cemaziyelahir (C) 1121 (Ottoman calendar)

Item from fonds N°1107, Dosya (file) N°2, Gömlek (subfile) N°78. Name of the Waqf: Madrasah of Efdâliyye and the Zawiya of Seyyid Ömer el-Mücrred and Ebu Medyen el-Gavs ; Name of the duty: supervisor, inspector, sheikh, tebrîz, guard of the tomb; Fee: unknown; Reason for the change: renewal; Name of the officer: Seyyid Mehmed el-Maghribi el-Hüseynî.

Results 61 to 70 of 95