Muhâsebe kaleminin ta’mirâtı hakkında İktizâ eden keşifnâme tanzîm edilerek tahmîn kılınan masârifâtın mevkî’-i münakasaya tarh olunmuş ve ba’d keffü’l-rağbât geçer akçe hesâbıyla 432 guruş Libbirs Seknacı (?) uhdesinde takarrür etmiş olmağla ol babda. Fi 1 Haziran sene 311 (13th of June 1895).
Bu husûsda fi 15 Haziran sene 1315 tarih ve 55 numrolu Kudüs Mevki’ Kumandanlığı cânibinden huzûr-i âlî-i mutasarrıf-ı efhemîye takdîm olunup belediye meclisine havâle buyrulan takrîr üzerine lokanta-i mezkûrenin keşfi icrâ edilerek anda müceddeden ebniye inşâ olunacak mahallin asthı kal’eden ateş hattından 8 metre 25 santim daha alçak olduğu tebeyyün etmiş ve nizâmı dairesinde ebniye ta’tili için dün gece saat 2’de Rum Patrikhanesine bir tezkere gönderilip bugün ale-s-sabah belediye müfettişi dahi gönderilmiş ise de ebniye ta’tili ve ameliy-ı mezkûreye müktezî kerestenin men'i duhûlü için Topçu Yüzbaşısı tarafından asâkir-i şâhâneden bir topçu mevcûd olduğu göründüğünden bainaen-aleyh belediye meclisi müdahâlesine mahal kalmamış olmağla ol babda. Fi 17 Haziran sene 311.
About collecting a sum: Since there was no suitor who would give more than the specified 65 lira, it is appropriate to bring Yakub Shakir Agha here and to relegate the matter to the accounting in order to collect the said sum from him. The 4th of Mâyis (1)315 (15th of May 1899). [2 signatures]
Ban of doctors and pharmacists who do not hold diplomas from School of Medicine: The decree issued by the Ministry of Internal Affairs on 19 November 1888 (5 Teşrîn-i sâni 1304) orders that those doctors and pharmacists who do not hold diplomas from School of Medicine are to be banned from their profession. It is understood from this report that the above-mentioned people, although they do no hold a diploma authorized by the School of Medicine, continue to practice medicine. Thus, for the expulsion of those who are subjects of foreign countries, it is appropriate to write a notice to the consulates of the countries of which they are citizens; and for the expulsion of the Ottoman subjects, it is appropriate to send the municipality police. The 3nd of Agustos (1)311 (15th of August 1895). [1 signature]
Statement about a useful inspection: The above-written inspection shows that the said reparation is in compliance with the first inspection register and it has thus been deemed appropriate. The 11th of Tammûz (1)310 (23rd of July 1894). [3 signatures]
Kudüs’te sur dışı mahallerin temizliği ve aydınlatılması masrafına dair Husûs-ı mezkûrda led-et-tezekkür sene-i cedîde hulûlü münâsebetiyle bütçesi desdest-i tanzîm olunduğu gibi mal ve belediye sandığına aid rüsûmun müzayedeye___ tenvîr-i belde bedel-i masârifi münâkasaya mutâvi bulunmasından dolayı meclis-i âcizânemiz işgâli gâyet ziyâde olup meclis-i idâre-i livâ kararında beyân buyrulan hususâtın icrâsı te’hir edeceği ve böyle umûr-ı mühimmenin te’hiri câ’iz olmadığından bir komisyon-ı mahsûs teşkîl buyrularak mevâdd-ı mezkûre ma’rifetiyle rû’yet ve te’sîsi mütalaa olunmuş ise de icrâ-yı icâbı her halde r’ey-i âlî-i mutasarrıf-ı efhemilerine menût bulunmuş olmağla ol babda. Fi 2 Mart sene 315.
Posta nakli ücretine dair Ücret-i nakliyye-i mezkûre şerâit-i merbûta mûcibince münâkasaya tarh edilerek ba’d-keff-ül-rağbât sağ akçe hesâbıyla şehrî 430 guruş bedel ve Ali Şerif kefâletiyle Mahmûd Şerif uhdesinde takarrür etmiş olmağla muâmele-i müktezîyesi ifâsı zımmında meclis-i idâre-i livâya emr ü havâlesi babında. Fi 13 Mayıs sene 311 (25th of May 1895).